Ulkoistettu kasvatuspsykologi kansainvälisille kouluille Manilassa

Ulkoistettu kasvatuspsykologi kansainvälisille kouluille Manillassa

Manila has plenty of English-language provision, since English is a language of instruction across the country, so for an international school SENCO the issue is fit and standard rather than language alone. A psychoeducational report here is built for the Philippine system and produced by a practitioner working to local norms, which a SENCO cannot assume matches what Cambridge, the IB or the College Board require without checking it against their frameworks first. The clinical gap is the one that bites: most students in Manila’s international schools carry Filipino or another home language alongside English, and a locally normed psychoeducational assessment is not built to separate a genuine learning difficulty from the effects of English being an additional language. That takes a full battery normed for exactly that profile, by an HCPC-registered educational psychologist against DSM-5-TR and ICD-11, written from the outset as the document the SENCO submits.

Paikalliset EdPsych-ratkaisut kansainvälisille kouluille Manilassa

 

Useimmat Manilan kansainväliset koulut kohtaavat saman ongelman. Niillä on oppilaita, jotka tarvitsevat psykoedukatiivista arviointia, mutta henkilökunnassa (tai paikallisesti) ei ole kasvatuspsykologia, joka tekisi sitä englanniksi.

 

Nämä kaksi tavanomaista vastausta maksavat koululle jotakin. Kasvatuspsykologin palkkaaminen on kallista, vaikea rekrytoida kansainvälisesti, ja sitä käytetään vähän koulussa, joka tarvitsee muutaman arvioinnin lukukaudessa kokopäiväisen viran sijaan. Perheiden lähettäminen etsimään omaa arviointiaan on hitaampaa, tuottaa erittäin vaihtelevan laadukkaita raportteja ja jättää koulun kantamaan riskin, jos heikko tai ulkomainen raportti ei tue tenttilautakunnan hakemusta.

 

Globaali koulutustestaus Manilassa on kolmas vaihtoehto. Olemme koulun kasvatuspsykologian toiminto, tarvittaessa, ilman henkilöstömäärää. HCPC:n rekisteröimät kasvatuspsykologimme ovat suorittaneet yli 3 000 psykoedukatiivista arviointia kansainvälisille koululaisille maailmanlaajuisesti. Arviointien aiheet kattavat lukihäiriön, ADHD:n, dyskalkulian, dysgrafian, autismin kirjon sekä niihin liittyvät ahdistuneisuus- ja toiminnanohjauksen vaikeudet.

 

Täydellinen diagnostiikka-alusta, raportti, jota oppimisen tukitiimisi voi käyttää heti sen saapumispäivänä, ja nimetty yhteyshenkilö, joka hoitaa prosessin erityisopetuksen koordinaattorisi kanssa lähetteestä seurantaan.

Arviointi suoritetaan englanniksi ja diagnostinen raportti tietenkin kirjoitetaan englanniksi. Manilassa juuri siinä piilee asian ydin. Paikallinen psykoedukatiivinen arviointi, jos sitä ylipäätään on saatavilla, suoritetaan yleensä kansallisella kielellä ja normitetaan kansallista kieltä puhuvalle väestölle, mikä ei palvele englanniksi opetettavaa ja tentattavaa oppilasta. Global Education Testing Manila arvioi oppilasta hänen oppimallaan kielellä heille sopivia normeja vasten ja laatii raportin, jota koulu ja tenttilautakunta voivat käyttää ilman käännöstä. Vanhempien palautetta voidaan antaa millä tahansa vanhempien valitsemalla kielellä.

Näin se toimii Manilassa

 

Yksi lähete käynnistää prosessin. Jokainen Manilan koulu ja perhe saa oman, turvallisen dokumentointiportaalin. Erityisopetuksen koordinaattorista (SENCO) tulee ainoa yhteyspiste, joka välittää opettajien panospyynnöt eteenpäin, ja vanhemmat lataavat tietonsa rinnakkain. Arviointi tapahtuu etänä, koulun hiljaisessa huoneessa tai kotona, jos niin halutaan, ja arviointia edeltävät ja sen jälkeiset konsultaatiot järjestetään erityisopetuksen koordinaattorin, vanhempien tai molempien kesken. Jokainen raportti antaa kohdennettuja suosituksia, jotka on räätälöity oppilaan täydellisen diagnoosin mukaan.

 

Portaali on koulun tärkein osa. Opiskelijan kliiniset tiedot eivät koskaan päädy opettajan sähköpostilaatikkoon, tiedonkulku pysyy koulun hallinnassa ja SENCO sisältää yhden viestiketjun useiden sähköpostien sijaan.

Tukea SENCO-lääkärillesi diagnoosin jälkeen

 

Kysy erityisopetuksen koordinaattorilta, mikä ulkopuolisissa arvioinneissa menee pieleen, ja kuulet usein saman asian. Raportti tulee takaisin, se on 30 sivua pisteitä ja persentiilejä, eikä se kerro koululle juuri mitään siitä, mitä sen pitäisi tehdä. Diagnoosi on jossain, mutta ohjeet ovat niukkoja, yleisluontoisia tai puuttuvat kokonaan, ja erityisopetuksen koordinaattori jää yksin selvittämään luokkahuonevaikutusta. Arviointi tehtiin. Tukipalvelu ei.

 

Tätä kuilua Global Education Testing Manila on rakennettu kuromaan umpeen, ja siksi työ ei pääty raportin valmistumiseen.

 

Jokainen raportti päättyy suosituksiin, jotka on porrastettu tenttihuoneen, luokkahuoneen, intervention ja perheen osalta. Ne on kirjoitettu konkreettisiksi toimenpiteiksi yleisten neuvojen sijaan, jotta erityisopetuksen koordinaattori (SENCO) tietää jo, mitä muutoksia kyseiselle oppilaalle tapahtuu. Sitten keskustelemme heidän kanssaan niiden läpi. Raportin jälkeisessä konsultaatiossa SENCO käy läpi löydökset selkeällä kielellä, selittää, mitä kukin suositus tarkoittaa käytännössä, ja auttaa soveltamaan kliinisiä johtopäätöksiä koulun omaan tukisuunnitelmaan.

 

Kun raportti syöttää tietoa pääsyjärjestelyhakemukseen, käymme erityisopetuksen koordinaattorin ja tenttivastaavan läpi tarkalleen, mitä lautakunta tarvitsee ja miten raportti tarjoaa tarvittavat tiedot. Ennen arviointia teemme samoin. Erityisopetuksen koordinaattorillasi on yksi nimetty yhteyshenkilö, ei jonotuspyyntöjä. Autamme laatimaan lähetekysymyksen, neuvomme, sopiiko tapaus täydelliseen vai kohdennettuun arviointiin, kerromme erityisopetuksen koordinaattorille tarkalleen, mitä opettajan panosta tarvitsemme, ja valvomme vanhempien puolen lataamia asiakirjoja portaalin kautta, jotta kenenkään ei tarvitse jahdata asiakirjoja.

 

Erityisopetuksen koordinaattorille, joka ei ole psykologi – ja monet kansainvälisissä kouluissa eivät ole – tässä on koko ero. Diagnoosia nimeävän raportin saaminen on helppoa. Raportti, joka kertoo koululle, mitä asialle tulisi tehdä, on peräisin henkilöltä, joka sitten istuu erityisopetuksen koordinaattorisi kanssa ja varmistaa, että raportti ymmärretään. Arviointi on meidän suoritettavanamme. Oppilas on heidän tuettavanaan. Me teemme siirron näiden kahden välillä täydelliseksi.

 

Voimme tietenkin täyttää kaikki tapaamisjärjestelyhakemuksiin vaaditut asiakirjat, mukaan lukien JCQ-lomakkeen 8.

Kattava arviointimme

 

Manilan arviointimme on kerrostettu joukko huippuluokan mittareita, joita HCPC:n rekisteröimä kasvatuspsykologi suorittaa englanniksi. Se on rakennettu tekemään yksi asia, johon yksittäinen seulonta ei pysty: erottamaan pinnallisesti samanlaisilta näyttävät vaikeudet.

 

Kognitiivinen lähtötaso saadaan WISC-V-kyselystä alle 18-vuotiaille oppilaille ja WAIS-V-kyselystä yli 18-vuotiaille. Akateemista osaamista mitataan WIAT-kyselyllä. CTOPP-2 eristää dysleksian taustalla olevan fonologisen prosessoinnin. SNAP-IV-26, Connersin ja Executive Skillsin itsearvioinnit sekä MOXO Continuous Performance Test kattavat tarkkaavaisuuden ja toiminnanohjauksen. Taylorin kompleksikuviotesti tutkii suunnittelua ja visuaalista työmuistia, DISCO sulkee autismiprofiilin sisään tai ulos ja Rotterin epätäydelliset lauseet -testi kuvaa vuosien diagnosoimattomien vaikeuksien emotionaalista vaikutusta.

 

Tämän ansiosta yhdellä arvioinnilla voidaan erottaa lukihäiriö yleisemmästä lukemisviiveestä, ADHD ahdistuksesta tai sen alla piilevän oppimisvaikeuden vaikutuksista, dyskalkulia matematiikkaan liittyvästä osaamisvajeesta ja dysgrafia eli kielenkehitykseen liittyvä vaikeus niiden esittämästä pinnallisesta kuvasta. Instrumentit ovat lähtötietoja. Diagnoosi on arvio, joka yhdistää ne.

 

Raportti on vähintään kahdenkymmenen sivun mittainen, asettaa johtopäätökset ja diagnoosin DSM-5-TR:ää ja ICD-11:tä vasten ja lopuksi antaa suosituksia, jotka on porrastettu koesaliin, luokkahuoneeseen, interventioon ja perheeseen.

 

Yleisin valitus, jonka kansainvälisen koulun erityisopetuksen koordinaattori esittää ulkopuolisesta raportista, on se, että se antaa pisteytyksiä ilman ohjeita, eli diagnoosin ilman ohjeita. Tämä raportti on päinvastainen. Se on kirjoitettu opetustiimin toimittavaksi sen pohjalta heti sen saapumisviikolla.

Autamme Manilan kansainvälisiä kouluja erottamaan EAL-ongelmat oppimisvaikeuksista

 

Tämä on vaikein yksittäinen päätös Manilan kansainvälisessä koulussa, eikä seuloja voi tehdä.

 

Kansainvälisten koulujen oppilaat ovat harvoin yksikielisiä englannin puhujia. Monilla on kotikieli, joka on heidän todellinen äidinkielensä, toinen kieli maan kansalliskieli ja opetuskieli englanti. Kolmella tai neljällä kielellä työskentelevä ja akateemisesti englanniksi arvioitava oppilas voi käyttäytyä täsmälleen samalla tavalla kuin lukihäiriöinen tai kielivaikeuksista kärsivä oppilas: hidas lukeminen, heikko kirjallinen tuotos, vaikeuksia ymmärtää tekstiä kiireessä. Kouluttamattomalle silmälle ja yhden testin seulojalle nämä kaksi ovat erottamattomia.

 

Ne eivät ole sama asia, ja tämän ymmärtäminen väärin tulee kalliiksi molempiin suuntiin. Jos aito oppimisvaikeus tulkitaan väärin englannin kielen oppimiseksi, oppilas menettää vuosien tuen. Jos normaali englannin kielen oppiminen tulkitaan väärin oppimisvaikeudeksi, oppilaalla on kliininen diagnoosi, jota hänellä ei ole.

 

Ero piilee kognitiivisessa kerroksessa, minkä vuoksi täysi akkreditointi on olemassa. Oppilas, jonka vaikeus liittyy pelkästään englannin kielen oppimiseen, osoittaa ehjää fonologista prosessointia, ikätasolle sopivaa työmuistia ja kognitiivista profiilia ilman tiettyyn oppimisvaikeuteen liittyvää dissosiaatiota.

 

Oppilas, jolla on aitoja vaikeuksia, osoittaa taustalla olevan kaavan riippumatta siitä, millä kielellä häntä testataan, ja se on läsnä myös kotikielessä, kun perheeltä kysytään asianmukaisesti.

 

Näiden kahden erottaminen on kliininen arvio, jonka tekee englanniksi HCPC:n rekisteröimä kasvatuspsykologi, ja se on syy siihen, miksi koulu saa diagnoosin, johon se voi luottaa arvauksen sijaan.

Manilan opiskelijoiden pääsykokeisiin

 

Manilassa sijaitsevan kansainvälisen koulun opiskelijalle, joka suorittaa koesarjaa, raportti toimii todisteena pääsyjärjestelyhakemukselle, ja se toimitetaan valmiiksi jäsenneltynä opiskelijan alaisuudessa olevalle lautakunnalle.

 

Pearson Edexcel iGCSE ja A-Level, lomakkeella 8, jonka SENCO toimittaa ennen sarjaa. Cambridge International, keskuksen viitekehyksen kautta. International Baccalaureate, sen inklusiivisten arviointijärjestelyjen käytännön kautta, jota koulun IB-koordinaattori hakee. College Board SAT ja AP, SSD-prosessin kautta. Pääsyjärjestelyjä koskeva osio on kirjoitettu koulun johtokunnan tosiasiallisesti soveltamaa viitekehystä vasten, joten SENCO voi toimittaa sen suoraan sen sijaan, että kääntäisi tai täydentäisi sitä.

 

Samassa raportissa tuetaan myös pääsyjärjestelyjä yliopistojen pääsy- ja valintakokeisiin, joissa opiskelijat Manilassa istuvat matkalla paikkaan, jossa kelpoisuusvaatimukset ovat yhtä tiukat. Näitä ovat lääketieteelliset ja terveydelliset valintakokeet (UCAT, BMAT, GAMSAT, ISAT ja MCAT), oikeustieteen valintakokeet (LNAT ja LSAT), Oxfordin ja Cambridgen ainekokeet (MAT, STEP, TMUA, PAT, ENGAA, NSAA, TSA, HAT ja ELAT) sekä jatko-opintojen kokeet (GRE ja GMAT).

 

Opiskelija, jolle myönnetään lisäaikaa iGCSE- ja A-tason kokeissa, ei automaattisesti siirry näihin kokeisiin, vaan molemmilla on omat todistusprosessinsa. ja raportti on kirjoitettu toimimaan kunkin vaadittavana dokumentaationa.

Koulun sisäinen tuki

 

Raportin hyödyllisyys ei rajoitu pelkästään soveltamiseen. Tulokset siirtyvät suoraan koulun omiin tukidokumentteihin, olipa kyseessä sitten yksilöllinen oppimissuunnitelma, oppilaan tukisuunnitelma tai paikallinen vastaava suunnitelma, jossa on erityisiä luokkahuonestrategioita ja arvioinnin välitavoitteita. Erityisopetuksen koordinointiyksikkö käyttää raporttia tiedottaakseen aineenopettajille oppilaan profiilista ja hänelle toimivista strategioista. Tässä kohtaa täydellinen diagnostinen raportti ansaitsee paikkansa seulontaan verrattuna: seulontaraportti ei anna opetustiimille mitään toimintaohjeita, ja raportti antaa heille suunnitelman.

Global Education Testing Avatar
Toimitusjohtaja at  | Verkkosivu |  + viestit

Alexander Bentley-Sutherland on Global Education Testingin toimitusjohtaja, joka on maailmanlaajuisesti kansainväliselle ja yksityiselle kouluyhteisölle räätälöidyn Learning Development Testingin johtava toimittaja.