Diszlexia Felmérés Torinóban

Magán diszlexia felmérés Torinóban

A torinói nemzetközi iskolarendszerbe tartozó családok számára a diszlexia diagnózis megszerzése a kelleténél bonyolultabb. Az olasz DSA-útvonal olasz nyelvi teszteken alapul, és az olasz állami rendszerhez, de nem a nemzetközi iskolai tantervekhez készült dokumentumokat állít elő.

 

Az iGCSE és az A-szintű vizsgabizottságok nem fogadják el az olasz DSA pszichoedukációs felmérést, ahogy az IB vagy az Egyesült Államok Főiskolai Tanácsa sem. Ez azt jelenti, hogy még ha olasz diagnózist is kapsz, fennáll a kockázata annak, hogy a diszlexiás diák nem kapja meg a vizsgakedvezményeket, például a vizsgákon töltött hosszabb időt, a laptop használatát vagy a pihenőidőket.

 

Az olasz epidemiológiai szakirodalom, beleértve az Associazione Italiana Dislessia által közzétett adatokat is, az iskoláskorú diákok körülbelül 3-5 százalékát teszi ki a diszlexia előfordulásának. Ezt a torinói nemzetközi iskoláskorú populációra vonatkoztatva, azaz több száz diákra vonatkoztatva, akiknek tanulmányi profilját egy mögöttes és gyakran nem diagnosztizált, specifikus tanulási nehézség alakítja.

 

A legtöbb szülő, aki Torinóban diszlexia-felmérést keres, még nem a történet elején jár. Már túl vannak a folyamat nagy részén. A tanár jelezte valamit, a diák frusztrált, a házi feladattal kapcsolatos csatározások egyre hosszabbak, és a család tudni akarja, hogy mi is történik valójában, és mit tegyen ez ügyben.

Globális Oktatási Tesztelés Torinóban

 

Ezt a hiányt hidalja át a Global Education Testing Torino. Magán pszichoedukációs értékelő szolgálat vagyunk, amelyet HCPC-ben regisztrált oktatáspszichológusok alkalmaznak, akik városszerte nemzetközi iskolai családokkal dolgoznak együtt, és elkészítik azt a dokumentumot, amelyre az iskolának valójában szüksége van.

 

Torinóban pszichoedukációs és diszlexia-felméréseinket angol nyelven végezzük, a jelentés angolul íródik, és a klinikai megfogalmazás közérthetően elmagyarázza, hogy miért küzd a diák, és mit kell tennie ellene.

 

Az ajánlások vizsgaterem, tanterem, beavatkozás, család és diák szerint vannak felosztva. Minden jelentést arra a konkrét vizsgabizottságra írnak, amelyik alatt a diák tanul, mivel a bizonyítékok keretrendszerei nem felcserélhetők.

 

A College Board SSD-beadványa az SAT-hoz nem tartalmazza azokat a dokumentumokat, amelyeket a Pearson hozzáférési kérelem kér, és nem felel meg azoknak a dokumentációknak sem, amelyeket az IB a Diplomaprogram inkluzív értékelési eljárásához megkövetel.

 

A Global Education Testing Torino a hozzáférési megállapodásokról szóló részt a diákbizottsága által ténylegesen alkalmazott keretrendszer alapján írja meg, így a SENCO közvetlenül benyújthatja azt a Pearson Edexcelnek, a Cambridge Internationalnek, az International Baccalaureate-nek vagy a College Boardnak további igazoló dokumentumok nélkül.

 

A torinói családok felmérésének díja 2,750 euró, amely magában foglalja a teljes klinikai vizsgálatot, a megfogalmazást és a jelentést, az ajánlásokat, valamint a jelentés utáni visszajelzést a családdal. A teljes felmérés távolról is elvégezhető Torinóban, a HIPAA és GDPR-kompatibilis online platformunkon keresztül, biztonságos videokapcsolattal.

 

A Global Education Testing Torino egy magánszolgáltató, és nem fogadunk el biztosítást. Torinói ügyfeleink azért választanak minket, mert azonnali hozzáférést biztosítunk magasan képzett, HCPC által regisztrált oktatáspszichológusokhoz, és mert jelentéseinket nemzetközileg elismerik iskolák, vizsgabizottságok és egyetemek.

 

Egy torinói család számára, amelynek tanulója egy iGCSE, A-szintű, IB vagy SAT vizsgára készül, és a tanulási nehézséget még nem diagnosztizálták hivatalosan, a naptár általában a legfontosabb változó. Az értékelés a család idővonala szerint történik, nem pedig egy nyilvános rendszer várólistája szerint. A teljes folyamat az elejétől a végéig kevesebb mint 21 napot vesz igénybe.

Diszlexia felmérésünk

 

A torinói Nemzetközi Iskola diákjai számára készült átfogó diszlexia felmérésünk egy rétegzett tesztsorozatból áll, amely világszínvonalú, arany-szabványos tesztekből áll, és amelyeket a HCPC által regisztrált oktatáspszichológusok végeznek.

 

Kognitív alapvonal. A Wechsler Intelligencia Skála Gyermekeknek, Ötödik Kiadás (WISC-V) teljes körű kiértékelése 18 év alatti diákok, illetve a Wechsler Felnőtt Intelligencia Skála, Ötödik Kiadás (WAIS-V) teljes körű kiértékelése idősebb diákok számára. Ez egy Teljes Skálás IQ-t és öt indexértéket eredményez: verbális megértés, térbeli vizuális gondolkodás, folyékony gondolkodás, munkamemória és feldolgozási sebesség. Ezen indexek közötti minta a kognitív jellemző, amelyen a diszlexia diagnózisa áll vagy bukik.

 

Akadémiai teljesítmény. A Wechsler egyéni teljesítményteszt, amely az egyszavas olvasást, az olvasásértést, az olvasásfolyékonyságot, a helyesírást, az írásbeli kifejezést és a vonatkozó matematikai alteszteket tartalmazza. A WIAT az a standard, amelyhez képest számszerűsítik az iskola tényleges problémáit.

 

Fonológiai feldolgozás. A fonológiai feldolgozás átfogó tesztje, második kiadás (CTOPP-2). Fonológiai tudatosság, fonológiai memória és gyors automatizált megnevezés. A CTOPP-2 hiányosságai a diszlexia feldolgozási szintű ujjlenyomatai, amelyek különböznek attól, hogy a nehézség hogyan néz ki a teljesítményszinten.

 

Vizuális-térbeli és vizuális memória. A Taylor Komplex Figure teszt, amely elsősorban a vizuális feldolgozási nehézséget különbözteti meg a diszlexiától, és azonosítja azokat a diákokat, akiknek a vizuális memóriája támogatja vagy kompenzálja a diszlexiát.

 

Figyelem és végrehajtó funkció. Az ADHD szűrésére szolgáló SNAP-IV és Conners önbevallásos skálákat, a Vezetői Készségek Önbevallását és a MOXO Folyamatos Teljesítménytesztet akkor alkalmazzák, ha ADHD és diszlexia gyanúja merül fel, mivel az egyik nem diagnosztizálható megfelelően a másik megállapítása nélkül.

 

Érzelmi kontextus. A Rotter hiányos mondatai üresek, hogy megragadják az évekig tartó, diagnosztizálatlan olvasási nehézség másodlagos érzelmi hatását, amely szinte mindig jelen van mire a tanuló eljut az értékeléshez.

 

Az ebből a tesztsorozatból készült jelentés harminc vagy több oldalas, diagnosztikai következtetéseket fogalmaz meg a DSM-5-TR és az ICD-11 alapján, és a nemzetközi iskolás diák által alkalmazott vizsgabizottság számára ajánlott konkrét módosításokkal zárul.

Együttműködés Torino nemzetközi iskoláival

Globális Oktatási Tesztelés Torinóban értékeléseket készített Torinó összes nagyobb nemzetközi iskolájának diákjai számára, beleértve a következőket:

  • Torinói Nemzetközi Világiskola
  • Torinói Nemzetközi Iskola
  • A Torinói Nemzetközi Európa Iskola
  • Torinói Brit Iskola
  • Piemonte Nemzetközi Iskola
  • Lícée Français Jean Giono Torin
  • Német Egyetem Torinóban
  • Torinói Nemzetközi Iskola
  • Európai Iskola Torinóban
  • Nemzetközi Főiskola Torinóban

A munka lefedi az iskolák által ápolt teljes korosztályt, az általános iskolai azonosítási esetektől kezdve, ahol a kérdés az, hogy a tanár diszlexiát vagy angol nyelvelsajátítást lát-e, egészen a 11. és 13. évfolyamos diákokig, akik közelednek az iGCSE, A-szintű, IB diploma és SAT vizsgákhoz, ahol a beszámolónak időben be kell érkeznie a hozzáférési megállapodások határidejére.

 

A jelentéseket úgy írják, hogy a SENCO, az Inklúziós Koordinátor vagy a fogadó iskola tanulástámogatási vezetője közvetlenül felhasználhassa azokat. A klinikai megfogalmazás egyszerű angol nyelven készült. Az ajánlások tantárgyanként és környezetenként vannak rétegezve. A hozzáférési megállapodásokat tartalmazó rész az iskola vizsgabizottsága által előírt konkrét bizonyítéki keretrendszerhez igazodik, így a kérelem egy olyan dokumentumon alapul, amelyet a SENCO-nak nem kell lefordítania vagy kiegészítenie.

A jelentéstételtől a hozzáférési megállapodásokig

 

A fent felsorolt ​​iskolák bármelyikében és a tágabb torinói régióban tanuló diákok számára a diagnosztikai jelentés az a dokumentum, amely megnyitja a hozzáférési eljárást. A folyamat eredménye attól függ, hogy a diák melyik vizsgabizottság előtt ül, és a különbségek számítanak.

Pearson Edexcel iGCSE és A-szintű vizsgák. A hozzáférési intézkedéseket a 8-as számú nyomtatványon keresztül kell intézni (a Pearson által a nemzetközi központokra vonatkozó, a JCQ-val összehangolt szabvány szerint), amelyet a torinói nemzetközi iskola SENCO-ja a vizsgasorozat előtt nyújt be. A diagnosztikai jelentés biztosítja a bizonyítékokat, és a rendelkezésre álló intézkedések magukban foglalják a 25-50 százalékkal hosszabb időt, felügyelt pihenőszüneteket, külön termet, felolvasót, számítógépes felolvasót, írnokot, szövegszerkesztőt és egy súgógépet, ahol a figyelemfelkeltést dokumentálják. Az intézkedések a hivatalos vizsgákra és az ellenőrzött értékelésekre vonatkoznak, ahol a Pearson végzi azokat.

 

Cambridge International iGCSE, AS és A-szintű vizsgák. Cambridge saját hozzáférési keretrendszert működtet, amelyet a központ vizsgafelelősén keresztül lehet igényelni a SENCO-val együttműködve a Cambridge International Direct portálon keresztül. A Cambridge elfogadja azokat a diagnosztikai jelentéseket, amelyek megfelelnek a JCQ-val egyenértékű szabványnak. A megállapodások szorosan követik a Pearson-szabályokat: plusz idő, pihenőszünetek, külön terem, olvasói és írói támogatás, adott esetben módosított dolgozatok és laptop használata.

 

Nemzetközi Érettségi Diploma Program. Az IB saját, inkluzív értékelési intézkedéseket alkalmaz, amelyet központilag alkalmaz az iskola IB-koordinátora. Az IB egy minősítő diagnosztikai jelentés alapján akár 50 százalékkal több időt biztosít az írásbeli vizsgákra, emellett olvasástámogatást, íráskészséget, promptokat, módosított kérdőíveket, szüneteket és segítő technológiákhoz való hozzáférést biztosít, beleértve a szövegfelolvasó és a beszédfelismerő szoftvereket. Az IB keretrendszer a belső értékelést, a bővített esszét és a tudáselméleti komponenseket is lefedi, ahol a dokumentált nehézség fennáll.

 

Főiskolai Tanács SAT. Az SAT vizsgához szükséges kiegészítő intézkedéseket a College Board SSD folyamatán keresztül hagyják jóvá. A diagnosztikai jelentés a központi bizonyíték. Az jóváhagyott kiegészítő intézkedések közé tartozik a hosszabb idő (jellemzően 50% vagy 100% a profiltól függően), a plusz szünetek, a kiscsoportos vagy külön terem, a felolvasó, az írnok és a segítő technológia. Ugyanez a jóváhagyás kiterjed az AP vizsgákra is.

 

A munka nem áll meg az alkalmazásnál. Minden jól működő nemzetközi iskolában a hozzáférési intézkedések mögött párhuzamos iskolai intézkedések sora rejlik, amelyeket a diagnosztikai jelentésnek is tájékoztatnia kell.

 

Egyéni tanulási tervek és azzal egyenértékűek. A legtöbb torinói nemzetközi iskola valamilyen egyéni tanulási tervet (ILP), tanulói támogatási tervet (DI) vagy IB-hez igazított tanulói profil kiegészítést (IB). A diagnosztikai jelentés közvetlenül beépül ebbe a dokumentumba, a kognitív és tanulmányi eredmények alapján konkrét tantermi adaptációt, tanítási stratégiákat és a tanév során kitűzött értékelési mérföldköveket fogalmaz meg.

 

Tantermi elhelyezés. Ezek azok a mindennapi kiigazítások, amelyek a diagnózist valami olyasmivé alakítják, amit a diák ténylegesen másképp él meg: az osztályteremben való ülés, írásban és szóban adott utasítások, csökkentett olvasási terhelés, ahol a szövegértést, és nem a tudást mérik, hosszabb idő a belső osztálytermi értékeléseken, laptop használata az órákon, valamint hozzáférés a szövegfelolvasó szoftverekhez az olvasási igényes tantárgyaknál.

 

Szakértői beavatkozás. A fejlett tanulástámogatási osztállyal rendelkező iskolákban a diagnosztikai jelentés egy strukturált írás-olvasás fejlesztési beavatkozást támogat, amelyet általában egyénileg vagy kiscsoportban végeznek, bizonyítékokon alapuló program, például strukturált fonikai megközelítés vagy multiszenzoros írás-olvasás fejlesztési program alkalmazásával. A ritmus jellemzően heti két-négy alkalom, hosszabb időszakon keresztül.

 

Tantárgytanári tájékoztató. Egy nemzetközi iskolában készített diagnosztikai jelentés egyben munkadokumentum is a tanári csapat számára. A SENCO ezt használja arra, hogy tájékoztassa a tantárgyat oktató tanárokat a tanuló profiljáról, arról, hogy mire számíthatnak, és a jelentés által az adott tantárgyhoz ajánlott konkrét stratégiákról. Itt válik láthatóvá a különbség egy általános szűrő és egy teljes diagnosztikai értékelés között: a szűrő nem ad semmilyen intézkedést a tantárgyat oktató tanárnak. A teljes jelentés viszont igen.

 

Szülői partnerség és felülvizsgálat. A jelentés az iskola és a család közötti párbeszéd középpontjában áll. Ez az alapja annak, hogy az iskola és a szülők megegyeznek abban, hogy mit valósítanak meg, ki mit csinál, és hogyan mérik a haladást. A legtöbb torinói nemzetközi iskola legalább félévente felülvizsgálja ezt.

 

A Global Education Testing Turin pontosan ilyen színvonalú értékeléseket készít a torinói nemzetközi iskolás családok számára, HCPC által regisztrált oktatáspszichológusokkal, és a jelentéseket közvetlenül a Pearson Edexcel, a Cambridge International, az IB és a College Board követelményeinek megfelelően írják, és úgy strukturálják, hogy a SENCO azokat munkadokumentumként használhassa, amelyre az iskola tanulástámogatási funkciójának ténylegesen szüksége van.

A Global Education Testing Torino pszichoedukációs diagnosztikai jelentéseit világszerte számos egyetem elfogadja, beleértve azokat is, amelyek a legszelektívebb felvételi követelményekkel és speciális felvételi vizsgákkal rendelkeznek, mint például:

 

  • MCAT – Orvosi Egyetemi Felvételi Teszt
  • LSAT – Jogi Egyetemi Felvételi Teszt
  • GAMSAT – Orvosi Egyetemi Felvételi Teszt
  • ISAT – Nemzetközi hallgatói felvételi rendszer
  • GRE – Posztgraduális Nyilvántartási Vizsga
  • GMAT – Felvételi a posztgraduális menedzsmentből
  • MAT – Oxfordi matematika
  • STEP – Cambridge-i matematika
  • TMUA – Matek az egyetemi felvételhez
  • PAT – Oxfordi fizika
  • ENGAA – Cambridge-i Mérnöki Iroda
  • NSAA – Cambridge Natural Science
  • TSA – Oxford, Cambridge, UCL
  • BMAT – Orvosi egyetemek
  • UCAT – Orvosi és fogorvosi egyetemek
  • LNAT – Jogi egyetemek
  • HAT – Oxfordi történelem
  • ELAT – Oxfordi angol

Miért nem egy angol tantervű diák számára készült az olasz DSA útvonal?

 

Olaszországban kidolgozott diszlexia keretrendszer működik. A 170/2010-es törvény a specifikus tanulási zavarokat védett kategóriáként ismeri el, és a diagnózisokat a helyi ASL vagy egy regionálisan akkreditált magánközpont állítja ki. Ez a tanulási útvonal az olasz állami rendszerben tanuló olasz diákokat szolgálja ki. Nem a torinói nemzetközi iskolák egyik diákja számára készült. A tesztelés olasz nyelven történik, olasz anyanyelvű lakossághoz igazítva. A kimenet a Piano Didattico Personalizzato, egy olasz iskolai belső dokumentum köré épül. 

 

A Global Education Testing diszlexia felmérésével ellentétben egy helyi forrásból származó olasz DSA jelentés nem felel meg a Pearson Edexcel és a Cambridge International által az iGCSE és az A-szintű vizsgákhoz megkövetelt JCQ-val összhangban lévő bizonyítékoknak, az IB által a diplomaprogramhoz megkövetelt inkluzív értékelési megállapodások dokumentációjának, illetve a College Board által az SAT-hoz megkövetelt SSD dokumentációnak.

 

A College Board (Főiskolai Tanács) közötti eltérés különösen szembetűnő. A College Board a DSM-5-TR és az ICD-11 alapján, a nemzeti normák alapján meghatározott diagnózist, valamint a diagnózis és a SAT-on kért minden egyes konkrét módosítás közötti összefüggést explicit indoklással kéri.

 

Az olasz DSA-útvonal az Olasz Konszenzus Konferencia keretrendszere alapján állít fel diagnózist, egy átfogó pszichoedukációs jelentés helyett olasz tantermi támogatásra épülő PDP-t, valamint az olasz iskolai környezetre, nem pedig szabványosított angol nyelvi tesztre vonatkozó ajánlásokat. A várakozási idők gyakran túlnyúlnak azon az időkereten, amelyre az iskola egyébként is képes.

EAL vs. diszlexia, és miért fontos ez Torinóban

 

A torinói nemzetközi iskolákban tanuló diákok ritkán egynyelvűek angolul. Torinóban élnek, ahol az olasz az utcák, a barátok, az üzletek és a feliratok nyelve. Angolul tanítják őket, gyakran olyan tanároktól, akik maguk nem anyanyelvi angolul beszélők. Sokan közülük egy harmadik nyelvet is beszélnek otthon, ami az első nyelv, az olasz a második, az angol pedig a harmadik oktatási nyelv. Egy tipikus torinói nemzetközi diák három vagy négy nyelvi környezetben is működhet, és angol nyelven értékelik tanulmányait.

 

Az így létrejövő olvasási és írási profil egy képzetlen szemlélő számára megkülönböztethetetlennek tűnhet a diszlexiától. Lassú olvasás, helyesírási hibák, gyenge íráskészség, nehézségek a szövegértési feladatokban időnyomás alatt.

 

Torinóban nagyon sok diákot utalnak diszlexia-vizsgálatra pontosan ezen az alapon. A legfontosabb klinikai ítélet, amit egy oktatáspszichológus ebben a városban hoz, az, hogy a kép egy specifikus tanulási zavarról (olvasási zavar) vagy az angol nyelv elsajátításának normál tartományú szakaszáról van-e szó, amely olvasási nehézségként jelentkezik, mert az oktatási nyelv nem a diák legerősebb nyelve.

 

A különbség a felszín alatt, a kognitív profilban rejlik, és ez az oka annak, hogy egyetlen teszt helyett egy teljes tesztsorozat létezik. Egy torinói nemzetközi iskolás diák, akinek a nehézsége tisztán az angol nyelv, ép fonológiai feldolgozást mutat a CTOPP-2 teszten, korának megfelelő munkamemóriát és egy olyan WISC-V profilt, amely nem mutatja a verbális gondolkodási erősségek és a feldolgozási sebesség gyengeségei közötti jellegzetes diszlexiás disszociációt.

 

Az olvasás és írás felszínes méréseiben elmaradnak a teljesítményüktől, de az alapvető mechanizmusok épek. Egy valódi diszlexiás diák a nyelvtől függetlenül mutatja a hiányosságok mintázatát.

 

A fonológiai tudatosság és a gyors, automatizált megnevezés károsodott a CTOPP-2 teszten. A munkamemória és a feldolgozási sebesség a WISC-V verbális és érvelési indexei alatt van. A nehézség az anyanyelvben is jelentkezik, ha a családot megfelelően kérdezik meg. A családtörténet jelzőfényeket mutat. A pálya nem javul pusztán az angol nyelvvel való fokozott találkozással.

 

Ez egy olyan megállapítás, amelyet Torino DSA-útvonala nem tud megtenni egy angol tantervű diák számára, mivel a tesztelés olasz nyelven történik, és nem tudja elválasztani az olasz nyelvi képességet az angol nyelv elsajátításától az angol nyelvű mögöttes kognitív feldolgozástól.

 

Ez egy olyan ítélet is, amelyet egy szűrő nem tud meghozni, mivel a szűrő a felszíni teljesítményt méri, a válasz pedig az alatta lévő kognitív rétegben található. Ha az egyik irányban téves az ítélet, a diszlexiás diák évekig tartó beavatkozástól esik el. Ha a másik irányban téved, az azt jelenti, hogy az angol nyelvet tanuló tanuló olyan klinikai diagnózist kap, amellyel nem rendelkezik. A HCPC által regisztrált oktatáspszichológus által angol nyelven végzett teljes körű vizsgálat célja a diagnózis megfelelő felállítása.

Global Education Testing Avatar
Chief Executive Officer at  | weboldal |  + hozzászólások

Alexander Bentley-Sutherland a Global Education Testing vezérigazgatója, a tanulásfejlesztési tesztelés vezető szolgáltatója, amelyet kifejezetten a nemzetközi és magániskolai közösség számára szabtak világszerte.