Ikkinchi tilda disleksiyani qanday tashxislaymiz

Global ta'lim testlari EAL yordamida disleksiyani tashxislashi mumkin

Disleksiya biron bir tilda qiyinchilik tug'dirmaydi. Bu bola foydalanadigan har bir tilda bir xil to'siq paydo bo'ladigan jarayon farqidir. Buni to'g'ri tushunish ingliz tilini ikkinchi, uchinchi yoki hatto to'rtinchi til sifatida biladigan bolalar uchun eng muhimi, bu yerda yangi tilni o'rganishning oddiy belgilari osongina disleksiya sifatida o'qiladi va haqiqiy disleksiya osongina faqat til sifatida yozib qo'yiladi.

Disleksiyani ikkinchi tilda aniqlash mumkinmi?

 

Ha, va bolaning ingliz tili yaxshi bo'lishidan oldin. Bu xalqaro maktablardagi oilalar ko'pincha eshitadigan maslahatga zid keladi, ya'ni kutish. Ingliz tili yaxshilanguncha, fikrlash yo'qolguncha kuting, shundan keyin haqiqiy qiyinchilik o'zini namoyon qiladi. Maslahat yaxshi niyat bilan qilingan va odatda noto'g'ri. Kutish tashxisni aniqlamaydi va bu orada bolaga yillar davomida yordam berishga arziydi.

 

Nima uchun disleksiya ma'lum bir til bilan bog'liq emas?

 

Chunki uning manbai til ostida, har qanday til jalb qilishi kerak bo'lgan kognitiv tizimlarda joylashgan. Disleksiyaning asosi fonologik ishlov berishdagi farq, nutq tovushlarini ifodalash va boshqarishdagi qiyinchilik, shuningdek, tanish ismlarni sekin qayta tiklash va ish xotirasining pasayishidir. Ushbu tizimlar ingliz, ispan, arab, tailand yoki mandarin tillarini bir xil o'qish uchun ishlatiladi.

Shu sababli qiyinchilik birinchi tilda ortda qolib ketish o'rniga, tillar orasida o'tadi. Disleksiyada noto'g'ri ketadigan ko'nikmalar bolaning umumiy til mexanizmining bir qismidir va ular yangi til o'rganilganda ham davom etadi.

Fonologik tizimi o'z ona tilidagi tovushlarni belgilarga moslashtirishda qiynalayotgan bola ikkinchi tilda ham xuddi shunday to'siqqa duch keladi, ko'pincha uning yanada murakkab versiyasi, chunki yangi til allaqachon qattiq ishlayotgan tizim ustiga notanish tovushlar va naqshlarni qo'shadi.

Amaliy natija butun sohadagi eng ishonchli signaldir. Ikkala tilda ham haqiqiy qiyinchilik paydo bo'ladi. Til tafovuti faqat bola hali o'rganayotgan tilda namoyon bo'ladi.

Ikkala joyda ham qiyinchilikni ko'ra oladigan baholovchi disleksiyani ko'rib chiqmoqda. Bolaning faqat ingliz tilida qiynalib, ona tilida yaxshi o'qiyotganini va yozayotganini ko'rgan baholovchi, ehtimol, qiyinchilikni emas, balki til rivojlanishini ko'rib chiqmoqda. Oddiy odamga aytish Haqiqiy o'rganish qiyinligidan kelib chiqqan ingliz tilidagi tafovut Xalqaro sinfdagi har bir tavsiyanoma ostidagi savol va disleksiya ko'pincha u bilan bog'liq bo'lgan savoldir.

Kuchsizroq tilda test o'tkazish tashxisni ishonchsiz qilmaydimi?

 

Agar u to'g'ri tuzilgan bo'lsa, unday emas. Agar baholash testning til bilan to'ldirilgan qismlariga tayangan bo'lsa, lekin bunga majbur emas, yaxshisi esa tayanmaydi. Maqsad ikkinchi til ifloslantirgan ballarni u deyarli tegmagan ballardan ajratishda.

Ba'zi ko'rsatkichlar ingliz tilini o'zlashtirishga juda bog'liq. Lug'at, og'zaki mulohaza yuritish va murakkab ingliz tili parchalarini tushunish bolaning ingliz tilini qanchalik yaxshi o'zlashtirganligini aks ettiradi va ikki tilli bola disleksiya bilan hech qanday aloqasi bo'lmagan sabablarga ko'ra ulardan past ball olishi mumkin. Bular asl qiymati bo'yicha o'qilganda noto'g'ri signallarni keltirib chiqaradigan ballardir.

Boshqa o'lchovlar bunga juda kam bog'liq. Nomlash tezligi, fonologik xabardorlik, ishlaydigan xotira, qayta ishlash tezligi, shakllar va naqshlar bilan mulohaza yuritish va bema'ni so'zlarni o'qish - bularning barchasi bolaning ingliz tilini ko'p bilishini talab qilmasdan, asosiy tizimlarga bevosita ta'sir qiladi.

Bu ikki tilli bola uchun diagnostika og'irligini ko'taradigan ballar. Ikkinchi tilda tashxis qo'yish ushbu ko'rsatkichlarga yetakchi rol berish va til bilan bog'liq bo'lganlarni hukm emas, balki kontekst sifatida ko'rib chiqish orqali amalga oshiriladi.

Psixopedagogik baholashning qaysi qismlari tildan qat'i nazar ishlaydi?

 

Ba'zan tilni yengillashtirish vazifalari deb ataladigan tilga moslik o'lchovlari. Bular juda turli til juftliklarida haqiqiy qiyinchilikni odatiy ikkinchi til rivojlanishidan ajratib turadigan komponentlar bo'lib, ular ikki tilli bolani har qanday baholashning asosini tashkil qiladi.

 

  • Tez avtomatlashtirilgan nomlash (RAN), CTOPP-2 doirasida baholanadi. Bola tanish narsalar, harflar, raqamlar yoki ranglar to'plamini iloji boricha tezroq nomlaydi. Elementlar sodda va ma'lum, shuning uchun vazifa so'z boyligidan ko'ra tezroq topish tezligini o'lchaydi va sekin nomlash alifbo va belgilarga asoslangan skriptlarda uchraydigan disleksiyaning eng kuchli belgilaridan biridir.

 

  • Fonologik ong, shuningdek, CTOPP-2 ichida. Tovushlarni aralashtirish, segmentlash va boshqarish fonologik tizimni bevosita ochib beradi. Bu yerdagi qiyinchilik inglizcha so'zlarni bilishda emas, balki tovushlarning o'zlarini boshqarishda.

 

  • So'zsiz o'qish. Bema'ni so'zlar hech qanday ma'noga ega bo'lmagani uchun, bola ularni o'z lug'atidan qidira olmaydi yoki kontekstdan taxmin qila olmaydi. Bu dekodlash mexanizmini ajratib turadi, bu disleksiyaning aynan shu joyidir va bu ingliz tilidagi so'z boyligi hali ham o'sib borayotgan bolaning qiyinchiliklarini eng yaxshi yo'llaridan biridir.

 

  • Operativ xotira va ishlov berish tezligi, bolalar va o'smirlar uchun WISC-V yoki kattalar uchun WAISdan olingan. Ikkalasi ham disleksiyaning markazida turadi va ikkalasi ham asosan bolaning ingliz tilini qanchalik o'zlashtirganligini o'lchovchi emas.

 

  • Suyuq va og'zaki bo'lmagan fikrlash indekslari bir xil kognitiv o'lchovlar doirasida. Bular bolaning fikrlash qobiliyatini juda kam til talabi bilan ko'rsatadi, bu esa baholovchiga boshqa hamma narsani taqqoslash qobiliyatining ishonchli bahosini beradi.

 

WIAT kabi o'zlashtirish ko'rsatkichlari hali ham qo'llaniladi, ammo ikki tilli bola uchun ular javob sifatida emas, balki bitta kirish sifatida qabul qilinadi, chunki ingliz tilini o'rganish darajasi bolaning uni qancha vaqt o'rganganiga eng ko'p ta'sir qiladigan balldir.

Baholovchi bolaning ona tilida test topshirishi kerakmi?

 

Yo'q. Ona tilida rasmiy test o'tkazish imkoni bo'lgan joyda yordam beradi, ammo bu shart emas va uning yo'qligi tashxisni bekor qilmaydi. Muhimi, mavjud bo'lgan ishonchli vositalar yordamida ona tilida dalillar to'planishi.

Ko'pgina xalqaro oilalarda ona tilida rasmiy standartlashtirilgan test o'tkazish amaliy emas. Talaba uchta tilni, standartlashtirilgan vositasiz ona tilini yoki yaxshi biladigan, ammo hech qachon o'qishni o'rgatmagan ona tilini bilishi mumkin.

Bu baholovchini ona tili bo'yicha dalillarsiz qoldirmaydi. Strukturaviy rivojlanish va til tarixi buni aks ettiradi, ya'ni bolaning nutqning dastlabki bosqichlariga o'z vaqtida erishganmi yoki yo'qmi, ona tilida o'qiganmi va yozganmi va qaysi standartga muvofiq, oilada kimdir savodxonlikda qiyinchiliklarga duch kelganmi yoki yo'qmi va bolaning ona tili savodxonligi ingliz tili bilan qanday taqqoslanadi. Ona tilida ravon o'qiydigan va faqat ingliz tilida qiynaladigan bola ikkalasida ham qiynaladigan boladan boshqacha hikoya aytib beradi.

Shu sababli, hatto ushbu tilda rasmiy test o'tkazish imkoni bo'lmagan taqdirda ham, birinchi tildagi dalillar muhim ahamiyatga ega. Bu psixolog test ballari bilan bog'laydigan iplardan biridir va hech bir ip bu masalani o'z-o'zidan hal qilmaydi.

Disleksiya barcha tillarda bir xil ko'rinadimi?

 

Yo'q, va bu yerda bolaning til tarixini tushunadigan baholovchi haqiqiy qiyinchilikni yozuv tizimining artefaktidan ajratadi. Disleksiya ma'lum bir tilda harflar va tovushlar o'rtasidagi munosabatlar qanchalik muntazamligiga qarab turlicha namoyon bo'ladi, shuning uchun bolaning orfografik tarixi profilga kiritilishi kerak.

Shaffof yozuv tizimlarida, harflar tovushlarga izchil ravishda mos keladigan joylarda, masalan, ispan, italyan, nemis yoki fin tillarida, disleksiya o'qish xatolari sifatida kamroq namoyon bo'ladi va ko'proq sekin, mashaqqatli, ravon o'qish va nomlash tezligining pasayishi sifatida namoyon bo'ladi. Shaffof tilda o'qiydigan disleksiyali bola aniq, ammo og'riqli darajada sekin o'qishi mumkin. Qiyinchilik haqiqiy, ammo jim va kattalar faqat xatolarni kuzatib, uni e'tiborsiz qoldirishi mumkin.

Shaffof bo'lmagan yozuv tizimlarida, harflar va tovushlar oldindan aytib bo'lmaydigan tarzda bir-biriga mos keladigan joyda, ingliz tili eng kam uchraydigan tillardan biri bo'lganligi sababli, disleksiya aniqlik va tezlikda namoyon bo'ladi. Xuddi shu asosiy qiyinchilik ko'rinadigan xatolarga olib keladi, chunki til fonologik tizimga kamroq ishonish imkonini beradi.

Bu xalqaro maktab o'quvchilari uchun bevosita oqibatlarga olib keladi. Shaffof ona tilida o'qishni o'rgangan bola u yerda malakali o'quvchi kabi ko'rinishi mumkin, u sekin bo'lsa ham aniq, qiyinchilik esa yozuvning muntazamligi bilan niqoblangan.

Ingliz tiliga o'tish buni keskin ochib beradi va ingliz tilidagi manzara asosiy qiyinchilikdan ham yomonroq ko'rinishi mumkin, chunki ingliz tili shunchaki o'qish uchun qiyinroq orfografiya. Bolaning shaffof tildan kelib chiqqanini bilmagan baholovchi har ikki yo'nalishda ham jiddiylikni noto'g'ri baholashi mumkin.

Xitoy tili kabi belgilarga asoslangan tizimlarda o'qish yana qo'shimcha ko'nikmalarni, jumladan, morfologik va vizual-ortografik ishlov berishni jalb qiladi, garchi nomlash tezligi barcha skriptlar bo'yicha ishonchli signal bo'lib qolmoqda. Bolaning qaerdan boshlaganini bilish, u hozir qayerda ekanligini o'qishning bir qismidir.

Barcha natijalar tashxis qo'yish uchun qanday qilib birlashtiriladi?

 

Hech bir ball hech narsani hal qilmaydi. Tashxis butun profilni naqsh sifatida o'qishdan kelib chiqadi va naqsh bitta savolga javob beradi: o'qish qiyinligi bolaning ingliz tili tushuntira oladiganidan kattaroq va o'ziga xosroqmi?

Baholash bolaning tilni o'zlashtirib olgan holda nima qila olishini aniqlashdan boshlanadi. WISC-V yoki WAISning ravon fikrlash va vizual-fazoviy vazifalari, yangi naqshlar va jumboqlarni yechish, asosiy qobiliyatni aniq baholaydi va qolgan barcha narsalarning o'qilishi haqidagi taxminlarni belgilaydi.

Keyin ingliz tilidan olingan ballar asl holatiga qarab o'qiladi. Ikki tilli bola odatda og'zaki tushunish indeksi, ya'ni so'z boyligi va og'zaki mulohaza yuritishda ravon mulohaza yuritishga qaraganda pastroq ball oladi. Bu bo'shliq kutilmoqda. Uni past qobiliyat yoki qiyinchilik sifatida o'qish qobiliyatli bolaning noto'g'ri yorlig'lanishining eng keng tarqalgan usuli hisoblanadi.

Hukm o'qish ostidagi qatlamni o'zgartiradi: ishlaydigan xotira, ishlov berish tezligi va CTOPP-2 dan olingan fonologik xabardorlik va tez nomlash ballari. Bu disleksiyaning kognitiv belgisidir va til nuqtai nazaridan adolatli. Bolada oz so'z boyligi va butun fonologik tizim yoki katta so'z boyligi va zaif so'z boyligi bo'lishi mumkin. Bu ballar ikkalasini bir-biridan ajratib turadi. Og'zaki ballar esa farqlay olmaydi.

Shu nuqtai nazardan, muvaffaqiyatga erishish mumkin. So'zlarni o'qish, imlo, ravonlik va eng muhimi, WIAT dan olingan so'zsiz dekodlash savodxonlikning o'zini ko'rsatadi. Savol hech qachon ingliz tilini o'qish zaifmi yoki yo'qmi, balki u ta'sirlanish bashorat qilganidan zaifmi va kognitiv imzoni kuzatib boradimi yoki yo'qmi.

Bularning barchasi atrofida hech qanday test yaratmaydigan kontekst mavjud: ona tili va rivojlanish tarixi, oila tarixi, bola birinchi marta o'rgangan yozish tizimi va ular yaxshi o'qitishga qanday munosabatda bo'lganliklari.

Tashxis ularning roziligida bo'ladimi yoki yo'qmi, shundan kelib chiqadi. Ikki bola fikrni bildiradi.

Ikkalasi ham kuchli ravon fikrlash qobiliyatiga va ingliz tilini o'qish va imlo qobiliyatiga ega emas. Faqat savodxonlik ballariga kelsak, ikkalasi ham disleksik ko'rinadi.

Birinchisi normal fonologik eshitish va nomlash tezligiga, ishchi xotira va qayta ishlash tezligiga ega, ona tilida yosh darajasida o'qiydi va o'qitish bilan yaxshilanmoqda. Ingliz tilidan pastroqda hech narsa qiyinchilikni tasdiqlamaydi. Bu til, disleksiya emas va yorliq xato bo'ladi.

Ikkinchisida fonologik xabardorlik past, nomlash sekin, ishchi xotira va qayta ishlash tezligi pasaygan, ayniqsa so'zsiz dekodlash yomon, ona tilida ham xuddi shunday qiyinchilik bor va ota-ona buni o'z maktabidan biladi. Ingliz tilidan pastdagi hamma narsa buni tasdiqlaydi. Bu disleksiya va bolaning ingliz tili darajasi hech narsani o'zgartirmaydi.

Xaritalash aynan shunday qiladi. Bu ikkinchi tilni to'siqdan baholovchi hisobga oladigan o'zgaruvchiga aylantiradi. Imzo, bilim, ona tili va tarix bir xil ko'rsatkichga ega bo'lganda, bola qanchalik ingliz tilini bilmasin, tashxis to'g'ri bo'ladi. Agar ular bunday qilmasa, ehtiyotkorlik bilan baholovchi shunday deydi va qobiliyatli bolaga kerak bo'lmagan yorliq qo'yiladi.

Farzandimizning ingliz tilini baholashdan oldin uning ingliz tili kuchliroq bo'lishini kutishimiz kerakmi?

 

Kutish tashxisni aniqroq qilmaydi, chunki tashxisni tasdiqlovchi o'lchovlar avvalo ingliz tiliga bog'liq emas. Bolaning fonologik qayta ishlash, nomlash tezligi va ishchi xotirasini endi aniq baholash mumkin va ular ikki yildan keyin ham aniqroq o'lchanmaydi.

Kutish bola uchun o'zgaradigan narsa - bu uning uchun xarajat. Muammo faqat ingliz tilida deb taxmin qilingan har bir semestr disleksik bolaga kerakli tuzilgan yordamsiz o'tgan semestr bo'lib, bu yordam qanchalik erta boshlansa, shuncha samarali bo'ladi. Kutish, shuningdek, farqni kengaytirishga imkon beradi, chunki hal qilinmagan qiyinchilikka ega bola muammosi bo'lmagan tengdoshlaridan orqada qoladi va qiyinchilik til muammosi sifatida qanchalik uzoq vaqt qabul qilinsa, bolaning o'ziga bo'lgan ishonchi va motivatsiyasi ular kurashishi kerak degan taxmin ostida shunchalik pasayadi.

Sabr-toqatning bitta oqilona versiyasi bor va u kutish bilan bir xil emas. Maktab yaxshi, maqsadli ingliz tili o'qitishni joriy qilishi va bolaning bunga qanday munosabatda bo'lishini kuzatishi kerak, chunki javobning o'zi dalildir. Til tafovuti yaxshi o'qitish bilan torayadi. Haqiqiy qiyinchilik zo'rg'a o'zgaradi. Agar bola yaxshi ta'lim olgan bo'lsa va hali ham rivojlanmasa, bu baholash uchun signaldir, uzoqroq kutish uchun sabab emas.

Global Education Testing ingliz tilida ikkinchi, uchinchi yoki to'rtinchi til sifatida o'rganadigan talabalarni qanday baholaydi?

 

Bu bizning ishimizda standart holat, istisno emas. Global ta'lim testi butun dunyo bo'ylab o'quvchilarni ingliz tilida o'qitish tili bo'lgan, ammo bola uni ikkinchi, uchinchi yoki hatto to'rtinchi til sifatida biladigan xalqaro maktablarda baholaydi va usul uni murakkablik sifatida emas, balki shu haqiqat asosida qurilgan.

Baholashlar masofadan turib, xavfsiz video aloqa orqali HCPC tomonidan ro'yxatdan o'tgan ta'lim psixologlari tomonidan amalga oshiriladi. Shu tarzda ishlash oilaning qayerda bo'lishidan qat'i nazar, qaysi qit'ada ishlashidan qat'i nazar, navbat ro'yxatiga yozilmasdan yoki klinikaga bormasdan baholanishini anglatadi, bu esa boshqa birovning jadvali bo'yicha mamlakatlar o'rtasida ko'chib yuradigan oilalar uchun muhimdir.

Bizning psixologlarimiz ko'p tilli vaziyatni taxminlar orqali emas, balki usul orqali hal qilishadi. Bitta ballni talqin qilishdan oldin, baholovchi bolaning to'liq til tarixini tuzadi: har bir tilda va kim tomonidan so'zlashganligi, bola necha yoshda tanishganligi, har birida o'qishni qayerda va qanday o'rganganligi va maktabdagi o'rta tizimdagi har qanday bo'shliqlar yoki o'zgarishlar. Aynan shu tarix psixologga keyingi ballarni qanday o'qishni aytadi.

Shundan so'ng, baholash tilning adolatli o'lchovlari, CTOPP-2 ning fonologik va nomlash tezligi vazifalari, ishlaydigan xotira va ishlov berish tezligi, ravon fikrlash va so'zsiz dekodlash bilan olib boriladi va ingliz tiliga yuklangan ballarni qobiliyat emas, balki ta'sirni o'qish sifatida baholaydi. Bola birinchi marta o'rgangan orfografiya profilga o'qiladi, shunda shaffof tilda o'qishni o'rgangan bola inglizcha o'lchovga nisbatan noto'g'ri baholanmaydi.

Bizning psixologlarimiz bolalarni bitta aholi punktidan emas, balki turli tillardan kelib chiqqan holda baholaganliklari sababli, ular qo'ng'iroqni amalga oshirishga imkon beradigan taqqoslashni qo'llaydilar: ular oddiy ikkinchi tilni rivojlantirish qanday ko'rinishini va u qayerda tugashini va qiyinchilik qayerda boshlanishini bilishadi.

Natijada DSM-5-TR va ICD-11 mezonlariga muvofiq yozilgan hisobot, bolaning til tarixi butun profilga o'qib chiqiladi, bu esa har qanday topilmani sinfda qo'llab-quvvatlash va IB, Cambridge, Pearson Edexcel va College Board kabi yirik xalqaro kengashlar tomonidan tan olingan rasmiy imtihonlarga kirish tartiblariga aylantiradi.

Rasm qiyinchilik tug'diradigan joylarda hisobotda shunday deyilgan va bu borada nima qilish kerakligi ko'rsatilgan. Til haqida gap ketganda, bu ham xuddi shunday aniq aytilgan. Hozir baholash kerakmi yoki ingliz tilining yetib olishini kutish kerakmi, deb o'ylayotgan oila uchun baholashning javobi bugun allaqachon amal qiladi.

Global ta'lim test avatar
Bosh Ijrochi Direktor at  | veb-sayt |  + xabarlar

Aleksandr Bentli-Sazerlend Global Education Testing kompaniyasining bosh direktori bo'lib, butun dunyo bo'ylab xalqaro va xususiy maktab hamjamiyatiga mo'ljallangan ta'limni rivojlantirish testining yetakchi provayderi hisoblanadi.