Externe onderwijspsycholoog voor internationale scholen in Barcelona

Externe onderwijspsycholoog voor internationale scholen in Barcelona

In Barcelona is een lokale beoordeling niet het juiste instrument voor een leerling van een internationale school, en de redenen daarvoor zijn duidelijk. De beoordeling wordt afgenomen in het Spaans of Catalaans, genormeerd op basis van een Spaanstalige populatie en gestructureerd volgens het Spaanse systeem in plaats van een examencommissie. De diagnose kan weliswaar correct zijn, maar het rapport bereikt een SENCO (Special Educational Needs Coordinator) in de verkeerde taal, met de verkeerde normen en in het verkeerde formaat. Het is nooit geschreven door een bij de HCPC (Health and Care Professions Council) geregistreerde onderwijspsycholoog op basis van DSM-5-TR en ICD-11, en ondersteunt daarom zonder vertaling en aanvulling geen aanvraag voor aanpassingen in het kader van Cambridge, het IB-programma of College Board.

Lokale EdPsych-oplossingen voor internationale scholen in Barcelona

 

De meeste internationale scholen in Barcelona kampen met hetzelfde probleem. Ze hebben leerlingen die een psychopedagogische beoordeling nodig hebben, maar geen onderwijspsycholoog in dienst (of in de omgeving) om die beoordeling in het Engels uit te voeren.

 

De twee gebruikelijke antwoorden kosten de school allebei geld. Het inhuren van een onderwijspsycholoog is duur, moeilijk te vinden in het buitenland en wordt te weinig gebruikt op een school die slechts een paar assessments per trimester nodig heeft in plaats van een voltijdse functie. Gezinnen naar een andere school sturen om zelf een assessment te laten uitvoeren is een tijdrovendere klus, levert rapporten op van zeer uiteenlopende kwaliteit en brengt het risico met zich mee dat een zwak of buitenlands rapport een aanvraag bij de examencommissie niet ondersteunt.

 

Wereldwijde onderwijstesten Barcelona Dit is de derde optie. Wij bieden de onderwijspsychologische ondersteuning van de school op afroep, zonder dat er personeel nodig is. Onze bij de HCPC geregistreerde onderwijspsychologen hebben wereldwijd meer dan 3,000 psycho-educatieve assessments uitgevoerd voor leerlingen van internationale scholen. Deze assessments omvatten dyslexie, ADHD, dyscalculie, dysgrafie, autismespectrumstoornis en de angst- en executieve functiestoornissen die daarmee gepaard gaan.

 

Een complete diagnostische test, een rapport dat uw leerondersteuningsteam direct kan gebruiken en een vast contactpersoon die het hele proces met uw SENCO (Special Educational Needs Coordinator) begeleidt, van aanmelding tot vervolg.

De beoordeling wordt in het Engels uitgevoerd en het diagnostisch rapport is uiteraard ook in het Engels opgesteld. In Barcelona is dat precies de bedoeling. Lokale psycho-educatieve beoordelingen, voor zover die al beschikbaar zijn, worden doorgaans in de nationale taal afgenomen en genormeerd op basis van een populatie die diezelfde nationale taal spreekt. Dit is niet geschikt voor een leerling die in het Engels les krijgt en wordt getoetst. Global Education Testing Barcelona beoordeelt de leerling in de taal waarin hij of zij leert, aan de hand van normen die bij de leerling passen, en levert een rapport dat de school en de examencommissie zonder vertaling kunnen gebruiken. Ouderfeedback kan in elke gewenste taal worden gegeven.

Hoe het werkt in Barcelona

 

Eén enkele verwijzing zet het proces in gang. Elke school en elk gezin in Barcelona ontvangt een eigen, beveiligd documentatieportaal. De SENCO (Special Educational Needs Coordinator) fungeert als centraal aanspreekpunt en stuurt verzoeken om input van leerkrachten door, terwijl ouders parallel hun informatie uploaden. De beoordeling vindt op afstand plaats, of in een rustige ruimte op school of thuis, indien gewenst. Voorafgaande en na afloop van de beoordeling worden er gesprekken gepland met de SENCO, de ouders, of beiden. Elk rapport bevat gerichte aanbevelingen die specifiek zijn afgestemd op de volledige diagnose van de leerling.

 

Het portaal is het belangrijkste onderdeel voor een school. De klinische informatie van de leerling komt nooit in de inbox van een docent terecht, de gegevensstroom blijft onder controle van de school en de SENCO (Special Educational Needs Coordinator) heeft één overzichtelijke lijn in plaats van een wirwar aan e-mails.

Ondersteuning voor uw SENCO na de diagnose

 

Vraag een SENCO (Special Educational Needs Coordinator) wat er misgaat met externe assessments en je hoort meestal hetzelfde. Er komt een rapport terug, dertig pagina's vol scores en percentielen, en het vertelt de school vrijwel niets over wat er daadwerkelijk moet gebeuren. De diagnose staat er wel ergens in, maar de richtlijnen zijn summier, algemeen of ontbreken, en de SENCO moet zelf de gevolgen voor de klas zien te bepalen. De assessment is gedaan. De ondersteuning niet.

 

Dat is de kloof die Global Education Testing Barcelona wil dichten, en daarom is het werk niet klaar wanneer het rapport verschijnt.

 

Elk rapport eindigt met aanbevelingen, onderverdeeld in verschillende niveaus: de onderzoeksruimte, de klas, interventie en het gezin. Deze aanbevelingen zijn geformuleerd als specifieke acties in plaats van algemeen advies, zodat de SENCO (Special Educational Needs Coordinator) het rapport opent en direct weet welke veranderingen er voor deze leerling nodig zijn. Vervolgens bespreken we de aanbevelingen met de SENCO. Tijdens een nabespreking worden de bevindingen in begrijpelijke taal uitgelegd, wordt de praktische betekenis van elke aanbeveling toegelicht en worden de klinische conclusies vertaald naar een eigen ondersteuningsplan voor de school.

 

Wanneer het rapport wordt gebruikt voor een aanvraag voor aanpassingen in het onderwijs, leggen we de SENCO en de examenfunctionaris precies uit wat de examencommissie nodig heeft en hoe het rapport daaraan bijdraagt. Voor de beoordeling doen we hetzelfde. Uw SENCO heeft één vast contactpersoon, geen wachtrij. We helpen bij het formuleren van de aanvraagvraag, adviseren of een volledige of gerichte beoordeling het meest geschikt is, vertellen de SENCO precies welke input van de leerkracht we nodig hebben en zorgen er zelf voor dat ouders de benodigde documenten via het portaal uploaden, zodat niemand zelf documenten hoeft na te jagen.

 

Voor een SENCO die geen psycholoog is, en dat zijn er veel op internationale scholen, maakt dit een wereld van verschil. Een rapport met een diagnose is makkelijk te krijgen. Maar wij leveren een rapport dat de school vertelt wat er aan gedaan moet worden, opgesteld door iemand die vervolgens met de SENCO om tafel gaat zitten om ervoor te zorgen dat alles begrepen wordt. Wij voeren de beoordeling uit. De leerling is hun ondersteuning. Wij zorgen voor een soepele overdracht tussen beide.

 

Wij kunnen uiteraard de benodigde documentatie voor elke aanvraag voor toegankelijkheidsvoorzieningen verzorgen, inclusief het Formulier 8 voor JCQ.

Onze uitgebreide beoordeling

 

Onze beoordeling voor Barcelona is een gelaagde reeks van hoogwaardige instrumenten, die in het Engels worden afgenomen door een bij de HCPC geregistreerde onderwijspsycholoog. Het is ontworpen om iets te doen wat een enkele screeningstest niet kan: problemen onderscheiden die op het eerste gezicht identiek lijken.

 

De cognitieve basislijn wordt bepaald met de WISC-V voor leerlingen onder de 18 jaar of de WAIS-V voor leerlingen van 18 jaar en ouder. Schoolprestaties worden gemeten met de WIAT. De CTOPP-2 isoleert de fonologische verwerking die ten grondslag ligt aan dyslexie. De SNAP-IV-26, de Conners-test en de zelfrapportagevragenlijst voor executieve functies, en de MOXO Continuous Performance Test bestrijken aandacht en executieve functies. De Taylor Complex Figure Test onderzoekt planning en visueel werkgeheugen, de DISCO sluit een autisme-profiel uit en de Rotter Incomplete Sentences Blank meet de emotionele impact van jarenlange ongediagnosticeerde problemen.

 

Dit maakt het mogelijk om met één enkele beoordeling onderscheid te maken tussen dyslexie en een algemene leesachterstand, ADHD en angst of de gevolgen van een onderliggende leerstoornis, dyscalculie en een specifiek wiskundig prestatieverschil, en dysgrafie en een ontwikkelingsstoornis in de taalontwikkeling, in tegenstelling tot wat ze op het eerste gezicht lijken. De instrumenten zijn de input. De diagnose is het oordeel dat ze integreert.

 

Het rapport telt twintig pagina's of meer, baseert zijn conclusies en diagnose op de DSM-5-TR en ICD-11, en sluit af met aanbevelingen die zijn onderverdeeld in verschillende niveaus: de onderzoeksruimte, de klas, interventie en het gezin.

 

De meest voorkomende klacht van een SENCO (Special Educational Needs Coordinator) van een internationale school over een extern rapport is dat het weliswaar scores oplevert, maar geen richtlijnen; een diagnose zonder instructies. Dit rapport is precies het tegenovergestelde. Het is geschreven om door een docententeam te worden opgevolgd in de week dat het binnenkomt.

Internationale scholen in Barcelona helpen onderscheid te maken tussen problemen met Engels als tweede taal en leerproblemen.

 

Dit is de allermoeilijkste beoordeling op een internationale school in Barcelona, ​​en het is de beoordeling die een selectiecommissie niet mag maken.

 

Leerlingen op internationale scholen spreken zelden alleen Engels. Velen hebben als thuistaal hun moedertaal, de nationale taal als tweede taal en Engels als instructietaal. Een leerling die drie of vier talen beheerst en academisch in het Engels wordt beoordeeld, kan zich precies gedragen als een leerling met dyslexie of een taalstoornis: langzaam lezen, zwakke schrijfvaardigheid en moeite met begrijpen onder tijdsdruk. Voor een ongeoefend oog en voor iemand die slechts één test afneemt, zijn de twee niet van elkaar te onderscheiden.

 

Het zijn niet dezelfde dingen, en een verkeerde interpretatie hiervan kan in beide richtingen grote gevolgen hebben. Als een echte leerstoornis wordt aangezien voor een probleem met de Engelse taal, verliest de leerling jarenlange begeleiding. Als een normale Engelse taalverwerving wordt aangezien voor een leerstoornis, krijgt een leerling een klinische diagnose die hij of zij niet heeft.

 

Het verschil zit hem in de cognitieve laag, vandaar het bestaan ​​van de volledige testbatterij. Een leerling wiens moeilijkheid puur te maken heeft met het leren van Engels, zal een intacte fonologische verwerking, een leeftijdsadequaat werkgeheugen en een cognitief profiel vertonen zonder de dissociatie die kenmerkend is voor een specifieke leerstoornis.

 

Een leerling met een daadwerkelijke leerachterstand vertoont het onderliggende patroon ongeacht in welke taal hij of zij wordt getest, en dit patroon is ook aanwezig in de thuistaal wanneer het gezin op de juiste manier wordt ondervraagd.

 

Het onderscheid tussen die twee wordt gemaakt op basis van een klinisch oordeel, in het Engels uitgesproken door een bij de HCPC geregistreerde onderwijspsycholoog, en dat is de reden waarom de school een diagnose krijgt waarop ze kan vertrouwen in plaats van een gok.

Regelingen voor toegang tot examens voor studenten uit Barcelona

 

Voor een leerling van een internationale school in Barcelona die een examenreeks aflegt, vormt het rapport de basis voor de aanvraag van aanpassingen voor gelijke kansen, en het rapport is al gestructureerd voor de examencommissie waaronder de leerling valt.

 

Pearson Edexcel iGCSE en A-Level, via een Form 8-formulier dat de SENCO (Special Educational Needs Coordinator) voorafgaand aan de examenreeks indient. Cambridge International, via het kader van de school. Het International Baccalaureate, via het beleid voor inclusieve beoordelingsregelingen, waarvoor de IB-coördinator van de school een aanvraag indient. De College Board SAT en AP, via de SSD-procedure (Student Support for Special Educational Needs). Het onderdeel over toegangsregelingen is gebaseerd op het kader dat de schoolraad hanteert, waardoor de SENCO het direct kan indienen in plaats van het te vertalen of aan te vullen.

 

Hetzelfde rapport ondersteunt ook de regeling voor toegang tot de toelatingstesten voor universiteiten die studenten in Barcelona afleggen op weg naar een plek waar de eisen voor toelatingsbewijs net zo streng zijn. Het gaat hierbij om toelatingstesten voor geneeskunde en gezondheidszorg (UCAT, BMAT, GAMSAT, ISAT en MCAT), toelatingstesten voor rechten (LNAT en LSAT), de vaktesten van Oxford en Cambridge (MAT, STEP, TMUA, PAT, ENGAA, NSAA, TSA, HAT en ELAT) en toelatingstesten voor masteropleidingen (GRE en GMAT).

 

Een leerling die extra tijd krijgt bij iGCSE en A-Level, kan die extra tijd niet automatisch meenemen naar deze examens; voor elk examen geldt een eigen bewijsprocedure. Het rapport is opgesteld om te dienen als de documentatie die ieder nodig heeft.

Ondersteuning binnen de school

 

De bruikbaarheid van het rapport beperkt zich niet tot de toepassing ervan. De bevindingen kunnen direct worden verwerkt in de eigen ondersteuningsdocumentatie van de school, zoals een individueel leerplan, een leerlingbegeleidingsplan of een lokaal equivalent, met specifieke lesstrategieën en evaluatiemomenten. De SENCO (Special Educational Needs Coordinator) gebruikt het rapport om vakdocenten te informeren over het profiel van de leerling en de strategieën die voor hen werken. Dit is waar een volledig diagnostisch rapport zijn waarde bewijst ten opzichte van een screeningstest: de screeningstest geeft het docententeam geen concrete actiepunten, terwijl het rapport hen een plan biedt.

Wereldwijde onderwijstest Avatar
Chief Executive Officer at  | Website |  + berichten

Alexander Bentley-Sutherland is de CEO van Global Education Testing, de toonaangevende aanbieder van Learning Development Testing, speciaal afgestemd op de internationale en privéschoolgemeenschap wereldwijd.